Kommentar zu Könige I 7:9: Raschi, Rambam, Ibn Esra & mehr

כָּל־אֵ֜לֶּה אֲבָנִ֤ים יְקָרֹת֙ כְּמִדֹּ֣ת גָּזִ֔ית מְגֹרָר֥וֹת בַּמְּגֵרָ֖ה מִבַּ֣יִת וּמִח֑וּץ וּמִמַּסָּד֙ עַד־הַטְּפָח֔וֹת וּמִח֖וּץ עַד־הֶחָצֵ֥ר הַגְּדוֹלָֽה׃

Alle diese waren aus kostbaren Steinen, nach Maßgabe von gehauenen Steinen, die innen und außen mit Sägen gesägt wurden, sogar vom Fundament bis zur Bewältigung und so weiter außen bis zum großen Hof.

Rashi on I Kings

All these [structures] were of heavy stones. All these stones were made heavy.15Alternatively, “precious stones.”—Targum.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

According to the dimensions of standard cut stones. According to the measures of cut stone, [i.e.,] theyhad one [standard] size for cut stone [for buildings] in that country,
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

From the foundation to the ceiling. This building in height was made of these cut stones from the foundation until the highest beam.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy